Gadoo - Notícias e Curiosidades

31 nomes gringos que não caem bem no Brasil

Compartilhe:

Os idiomas de alguns países trazem palavras curiosas para outras nações. No Brasil, algumas palavras “gringas” usadas regularmente poderiam gerar situações constrangedoras.

Nomes de todo o tipo de estabelecimento ou organização são propícios para gerar estes desacordos com a língua portuguesa do Brasil. Sejam joalherias, partidos políticos, restaurantes ou mesmo nomes próprios de pessoas, as palavras não são nada recomendadas como modelos de nomes a serem usados em nosso país.

Confira abaixo 31 delas:

Fundación para el Desarrollo Urbano, Costa Rica

Nomes gringos que não caem bem no Brasil

Os idiomas de alguns países trazem palavras curiosas para outras nações. No Brasil, algumas palavras “gringas” podem gerar situações constrangedoras.

Water Technics, Holanda

2

Bar, Bilbao, Espanha

3

Goleiro da Polônia

4

Joalheria de Berlim, na Alemanha

5

Joalheria da Austrália

6

Suco norte-americano

7

Aplicativo de smartphones

8

Banco da Holanda

9

Político argentino

10

Fotógrafo canadense

11

 

Grife do Equador

12

Blog de duas garotas que vivem em Los Angeles

13

Jogador de Rúgbi da França

14


PUBLICIDADE

Banda da Espanha

15

 

Empresa de jogos ecológicos da Bolívia

16

Empresa de segurança da Alemanha

17

Montadora da China

18

Galeria de arte de Londres

19

Restaurante chinês localizado em Gozo, Malta

20

Loja japonesa

21

Loja do Japão

22

Country Club, no Panamá

23

Endereço do site da Energy Credit Union

24

Site de compras

25

Restaurante de Nova York

26

Federación de diabéticos espanhóis

27

Partido da Alemanha

28

Restaurante peruano

28

Empresa de logística da Romênia

30

Fabricante de borrachas no Brasil

31

Fonte: BuzzFeed

Gostou? Então compartilhe:
Quer receber mais coisas interessantes? Curta nossa página no Facebook:
Deixe seu comentário:
Gadoo - Notícias e Curiosidades
© Todos os direitos reservados | Gadoo